Fandom


34-453:名無シネマさん [sage] :2008/03/31(月) 16:19:39 ID:bD+z1QeZ

「マーダーライド・ショー2」 監督/ロブ・ゾンビ
田舎のモーテルに女性2人を監禁し、犯人の金髪女性が
その2人にむかってお尻をクネクネさせながら(ストリップみたいに)
言うセリフの意味がわかりません。
「チャイニーズ、ジャパニーズひざを見てみな!」
これをしつこく何度も繰り返し言いながら踊ってます。
もちろん、される側の女性2人は白人女性なので中国人でも日本人でも
ありません。
あのシーンの意味を教えてください。あの歌ってひょっとして米国で
アジア人を揶揄する差別的なジョークなのでしょうか?

34-468:名無シネマさん [sage] :2008/04/01(火) 13:16:08 ID:KQ1siiQz

>>453
映画は観てないけど
Chinese, Japanese, Dirty knees, Look at these!
って~ニーズ、~ニーズ、ニーズ、ジーズって韻踏んでる子供の歌の事みたいだね
東洋人馬鹿にする時に使われる事も多いんだけど
この場合ただ女が馬鹿キャラだと示すだけかと(ひざカクカク、ってしてるの?)
実際ジョークとかじゃなく小学校低学年レベルの幼稚な歌だし
特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC-BY-SA ライセンスの下で利用可能です。